Mitä kaikkea tarvitsee kieliversioida?
Kieliversiointi tulee tehdä kaikille kauppiaan itse syöttämille ja hallinnoimille sisällöille, kuten kuvausteksteille ja viesteille. Valmiiksi kieliversioituja ovat Johkun kiinteät tekstit mm. tilausprosessissa.
Johkun kätevä Käännä -toiminto on käytettävissä suurinpaan osaan kieliversioitavista sisällöistä, kuten tuotetiedot ja viestit.
Kauppiaan tiedot
Yrityksen nimi, markkinointinimi
Tuotteen ja resurssin tiedot
Tuotteen nimi, markkinointinimi, lyhyt kuvaus ja yleiskuvaus
Tuotteen suora url-osoite
Tuotteen lisätietojen kaikki vapaatekstikentät, esim. Lisätietoja, Varustelun kuvaus, Rannan kuvaus
Itse asetettu toimintopainikkeen teksti
Kappalemäärävalitsimen otsikko
Tuoteoptioiden mukautettu otsikko
Tuoteryhmälinkityksen otsikko
Kuvateksti
Tuote- ja resurssikohtaiset viestit eli ajastetut notifikaatiot
Resurssin nimi. Resurssin nimi tulee esille näytösaikojen yhteydessä sekä tuotteilla joissa on asiakkaalle sallittu resurssin valinta
Arvosetelin nimi (Asetukset > Perusasetukset > Arvosetelit). Arvosetelin nimi tulee esille sarjalippuihin ja lahjakortteihin
Tuoteryhmän tiedot
Tuoteryhmän nimi, lyhyt kuvaus ja yleiskuvaus
Tuoteryhmän suora url-osoite
Tuoteryhmän Lisätietoja-kuvaus
Widgetit
Upotuskoodi
Widget näyttää upotuskoodin perusteella tietyn tuotteen tai tuoteryhmän tiedot reaaliaikaisesti kieliversiokohtaisesti. Muista kieliversioida tuotteesi/tuoteryhmäsi sisällöt jotta ne näkyvät widgetissä oikein.
Kauppapaikalla esille tulevat tai sen seo-optimointiin liittyvät sisällöt
Kauppapaikan etusivun kuvaus ja sivujen alaosa -kenttien tekstit
Kaupan nimi
Metatiedot
Lue lisää -linkki
Hakutulosten otsikot ja päävalikossa näkyvä hakutoiminnon teksti
Kaupan ostoprosessiin liittyvät sisällöt
Kaupan yleiset vahvistus- ja muut viestit (Asetukset > Perusasetukset > Viestit)
Kaupan ehdot ja tietosuojaseloste (Asetukset > Perusasetukset > Viestit)
Maksutavalle syötetty otsikko
Hintaportaan nimi (Asetukset > Perusasetukset > Maksaminen)
Komission nimi (Asetukset > Perusasetukset > Maksaminen)
Toimitustavan nimi
Lisämyytävien tuotteiden otsikko
Käytä koodia -kentän kuvausteksti
Lähettäjän nimi (Asiakkaille näkyvä Johku-viestien lähettäjä)
Ristiinmyynti
Oma myyntikanava -esittelyt
Käyttöliittymäosion nimi
Komponentin nimi
Lippuhinnoittelun nimi
Resurssin kuvaus
Kieliversioitavat kohdat on helppo tunnistaa kentän viereisestä vaaleanharmaasta kielimerkinnästä, joka kertoo, minkäkielistä tekstiä kenttään pitäisi laittaa.
Esim. jos olet valinnut ylläpidon valikosta English-kieliversion, niin tarkastelet parhaillaan kauppasi englanninkielistä versiota, ja kaikissa kieliversioitavissa kohdissa on mainintana English.
Alla esimerkissä tarkasteltavana englanninkielinen versio tuotteesta, kun kaupan oletuskieli on suomi ja tuote on luotu suomenkieliseen versioon. Tällöin tekstit näkyvät suomeksi myös muissa kieliversioissa, eli ko. tekstien tilalle tulee ylläpidossa syöttää valitun kielen mukaista tekstiä tilalle. Johkun Käännä-toiminto helpottaa käännöstyötä.
Johkun kätevä Käännä -toiminto on käytettävissä suurinpaan osaan kieliversioitavista sisällöistä, kuten tuotetiedot ja viestit.
Asiakkaille esille tulevat kieliversioitavissa olevat sisällöt
Kauppiaan tiedot
Yrityksen nimi, markkinointinimi
Tuotteen ja resurssin tiedot
Tuotteen nimi, markkinointinimi, lyhyt kuvaus ja yleiskuvaus
Tuotteen suora url-osoite
Tuotteen lisätietojen kaikki vapaatekstikentät, esim. Lisätietoja, Varustelun kuvaus, Rannan kuvaus
Itse asetettu toimintopainikkeen teksti
Kappalemäärävalitsimen otsikko
Tuoteoptioiden mukautettu otsikko
Tuoteryhmälinkityksen otsikko
Kuvateksti
Tuote- ja resurssikohtaiset viestit eli ajastetut notifikaatiot
Resurssin nimi. Resurssin nimi tulee esille näytösaikojen yhteydessä sekä tuotteilla joissa on asiakkaalle sallittu resurssin valinta
Arvosetelin nimi (Asetukset > Perusasetukset > Arvosetelit). Arvosetelin nimi tulee esille sarjalippuihin ja lahjakortteihin
Tuoteryhmän tiedot
Tuoteryhmän nimi, lyhyt kuvaus ja yleiskuvaus
Tuoteryhmän suora url-osoite
Tuoteryhmän Lisätietoja-kuvaus
Widgetit
Upotuskoodi
Widget näyttää upotuskoodin perusteella tietyn tuotteen tai tuoteryhmän tiedot reaaliaikaisesti kieliversiokohtaisesti. Muista kieliversioida tuotteesi/tuoteryhmäsi sisällöt jotta ne näkyvät widgetissä oikein.
Kauppapaikalla esille tulevat tai sen seo-optimointiin liittyvät sisällöt
Kauppapaikan etusivun kuvaus ja sivujen alaosa -kenttien tekstit
Kaupan nimi
Metatiedot
Lue lisää -linkki
Hakutulosten otsikot ja päävalikossa näkyvä hakutoiminnon teksti
Kaupan ostoprosessiin liittyvät sisällöt
Kaupan yleiset vahvistus- ja muut viestit (Asetukset > Perusasetukset > Viestit)
Kaupan ehdot ja tietosuojaseloste (Asetukset > Perusasetukset > Viestit)
Maksutavalle syötetty otsikko
Hintaportaan nimi (Asetukset > Perusasetukset > Maksaminen)
Komission nimi (Asetukset > Perusasetukset > Maksaminen)
Toimitustavan nimi
Lisämyytävien tuotteiden otsikko
Käytä koodia -kentän kuvausteksti
Lähettäjän nimi (Asiakkaille näkyvä Johku-viestien lähettäjä)
Ristiinmyynti
Oma myyntikanava -esittelyt
Vain ylläpidossa näkyvät kieliversioitavissa olevat sisällöt
Käyttöliittymäosion nimi
Komponentin nimi
Lippuhinnoittelun nimi
Resurssin kuvaus
Kieliversioitavat kohdat on helppo tunnistaa kentän viereisestä vaaleanharmaasta kielimerkinnästä, joka kertoo, minkäkielistä tekstiä kenttään pitäisi laittaa.
Esim. jos olet valinnut ylläpidon valikosta English-kieliversion, niin tarkastelet parhaillaan kauppasi englanninkielistä versiota, ja kaikissa kieliversioitavissa kohdissa on mainintana English.
Alla esimerkissä tarkasteltavana englanninkielinen versio tuotteesta, kun kaupan oletuskieli on suomi ja tuote on luotu suomenkieliseen versioon. Tällöin tekstit näkyvät suomeksi myös muissa kieliversioissa, eli ko. tekstien tilalle tulee ylläpidossa syöttää valitun kielen mukaista tekstiä tilalle. Johkun Käännä-toiminto helpottaa käännöstyötä.
Päivitetty: 29/01/2024
Kiitos!